第三中文网

江户我闻·汉文与荻生徂徕 (第1/1页)

天才一秒记住【第三中文网】地址:www.samanlik.net

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

新书推荐

皇兄 万倍返还:我的弟子全是大帝之资! 碧蓝航线 巨乳精灵女武神被扶她萝莉魅魔强推后:果然肉棒调教才是天下第一 靠脸上位后我谋反了[穿书] 网络洗脑(翻改) 嫁给暴君 开挂反派:主角都得叫我小公子

经典小说

反派不想上班极速诱惑 H慕金枝风流俏寡妇五条同学总是自我攻略在逃生游戏里靠潜规则上位